Apr 02, · Чехова. Теперь, в «Драме на охоте» Яковлев поднимает по сути тот же вопрос — что есть человеческое сознание, что есть противоборство темного и светлого начал в ней. Яковлев выступил не только как режиссер, но как автор инсценировки. И, надо сказать, пьесе это пошло только. Премьера года Красота и ум, чистота и добродетель, честность и альтруизм Таким мы видим хорошего и порядочного человека. Драма на охоте. Возрастные ограничения: 16 + Длительность: 2 ч.
Однажды к редактору газеты приходит бывший судебный следователь Иван Петрович Камышев и оставляет ему рукопись своей повести, в которой он изобразил и себя, хотя и под другой фамилией. Через два месяца редактор открывает рукопись и, заинтересовавшись, читает всю повесть от начала до конца.
Далее излагается текст рукописи. Зиновьев Камышев получает приглашение от Карнеева и приезжает в его усадьбу. Там он знакомится с Ольгой и понимает, что Урбенин влюблён в неё. Приятели приглашают цыган и устраивают двухдневную пьянку. Сергей Петрович в пьяном угаре ударяет Осипова веслом по голове.
Вознесенский приглашает Зиновьева Камышева в Тенёво на престольный праздник. Он встречает Ольгу. Выясняется, что она выходит замуж за Урбенина, чему следователь очень удивлен: понятно, что это брак по расчёту. Вместе с другими гостями он приезжает к Карнееву, и все остаются у него.
Скоро свадьба Урбенина, в которой большинство действующих лиц принимает участие. Зиновьев Камышев — шафер. Неожиданно Ольга убегает из-за стола, и он идёт её искать. Между ними происходит объяснение, свидетелем которого становится Пшехоцкий. Сергей Петрович уговаривает её уехать с ним, однако та отказывается и хладнокровно идёт к гостям, хотя даёт понять, что согласна на внебрачную связь.
На свадьбе Зиновьев Камышев встречает Надежду Николаевну, которая робко пытается вернуть его расположение, но встречает равнодушный отказ. Такой же отказ, уже от неё самой, получает Вознесенский. Через три дня Ольга сама приезжает к Зиновьеву на свидание.
Они встречаются ещё несколько раз, но это не приносит им радости. Граф начинает ухаживать и за Ольгой, и за Надеждой, не имея никаких серьёзных намерений. Камышев и Карнеев сидят у графа. Неожиданно вбегает Ольга с просьбой заступиться: Урбенин устроил скандал, найдя у неё письмо графа. Камышев вынужден уехать, девушка остаётся с графом.
Муж её с детьми переезжает в город и спивается. Наступил август. Местные привилегированные лица устраивают охоту. Ольга едет на коне, подаренном ей графом, и отчаянно кокетничает, хотя очевидно, что она понимает: связь с ним подходит к концу. Камышев прямо обвиняет её в продажности. Надежда, которая видит только хорошее, говорит Камышеву, что надеется выйти замуж за графа, не потому что его любит, а потому что «страшно быть на свете лишней мебелью».
Неожиданно приезжает Созя — высокая дама лет 23, оказывающаяся женой графа, от которой тот скрывался. Выясняется, что Пшехоцкий — её брат. Камышев пешком добирается домой. Об этом он не пишет в своей повести, читатель узнаёт о произошедшем в эпилоге.
Ночью к нему стучится Вознесенский и сообщает о попытке самоубийства Надежды. Одновременно приносят записку от Карнеева с известием об убийстве Ольги. Камышев с доктором тотчас едут в усадьбу и застают Ольгу ещё живой. Иван Петрович пытается её допросить, но она умирает, не назвав имени убийцы.
Камышев и Полуградов ведут следствие. В убийстве они обвиняют Урбенина, которого видели около места преступления, запачканного кровью. Через несколько дней Кузьма вспоминает, как в день убийства какой-то барин вытер окровавленные руки об его поддёвку.
Кузьму заключают под стражу; он усиленно пытается вспомнить лицо незнакомца, но на следующее утро его находят задушенным. Камышев увольняется с должности следователя. Суд присяжных приговаривает Урбенина к 15 годам каторги. Автор повести сообщает, что со времени описанных событий прошло 8 лет, за это время Карнеев окончательно спился, лишился усадьбы и живёт за счёт Камышева; тот ощущает себя постаревшим и часто вспоминает прошлую жизнь.
На этом рукопись заканчивается. Через три месяца после первого визита Камышев вновь посещает редактора, который в беседе с ним высказывает свои подозрения: по описанным фактам, а больше по умолчаниям он определил, что Ольгу и Кузьму убил не Урбенин, а сам Камышев.
Он подтверждает подозрения редактора и рассказывает подробности убийства Ольги. Ему необходимо было выговориться, и он написал свою повесть, не особенно скрывая свои поступки. Но с повинной Иван Петрович идти не собирается, хотя Урбенин по-прежнему отбывает срок на каторге или по слухам он якобы уже умер.
Повесть иногда называемая романом была практически закончена к середине года, когда летний Антон Чехов принёс рукопись в редакцию московской газеты « Новости дня », издаваемой А. В это время А. Чехов активно сотрудничал с петербургским журналом « Осколки » и московским журналом « Будильник », в которых публиковались его юмористические рассказы и фельетоны.
Повесть публиковалась в газете отдельными частями в августе-декабре года и в январе-апреле года под псевдонимом «А. В некоторых номерах стояли подписи «Антоша Чехонте» или «Чехонте» [1]. Повесть имеет два подзаголовка: «Истинное происшествие» произведение в целом и «Из записок судебного следователя» основная часть.
Она написана в редком для А. Чехова жанре детектива. Сам автор никогда не возвращался к работе над ней, не включал в собрание сочинений, практически не упоминал в переписке [2]. Известно, что сам А. Чехов отрицательно относился к современной ему детективной литературе [1]. Суждения критиков и исследователей творчества А.
Чехова были неоднозначны: А. Измайлов , несмотря на публикацию повести в невысокой по художественному уровню газете, считал её серьёзным, хотя и неровным, литературным произведением [2]. Соболев предположил, что «Драма на охоте» является пародией на распространённые в то время уголовные романы [3].
Аналогичного мнения придерживались И. Ежова и Е. Шуб, указавшие на засилие бульварных уголовных романов на страницах «Новостей дня», где печаталось произведение Чехова. Дерман считал повесть мелодрамой с «чрезвычайно безвкусными страницами» [5].
Вуколов предполагает развитие из первоначально пародийного замысла и «газетного романа» в полноценное литературное произведение [6]. По мнению английского критика и литературоведа Джулиана Симонса Symons J. Bloody Murder. Агата Кристи применила этот же прием в романе « Убийство Роджера Экройда » в году, то есть гораздо позже Чехова перевод чеховской повести уже был опубликован и мог быть известен Кристи, отмечает Симонс.
В повести молодой А. Чехов талантливой, но ещё не слишком опытной рукой играет на внутренних противоречиях персонажей. Так, внешне благородные Камышев и Ольга оказываются жестокими и коварными натурами. В «неравном браке» Урбенина и Ольги страдающей стороной оказывается вовсе не юная невеста, а пожилой «жених», наивно пытавшийся найти своё счастье.
Носителями морали являются не дворяне, а скорее их слуги и лакеи [ источник не указан дней ]. Однако часть персонажей выведена довольно схематично. Граф является средоточием всех пороков: сластолюбец, лжец, пьяница и т. Напротив, уездный врач, к которому автор питает явную симпатию, выглядит несколько картинно.
Тем не менее повесть «Драма на охоте» является весомой заявкой на серьёзную психологическую прозу, которая будет отличать зрелого Чехова [ источник не указан дней ]. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 30 декабря года; проверки требуют 52 правки.
Драма на охоте истинное происшествие Жанр повесть Автор Антон Чехов Язык оригинала русский Дата первой публикации — Текст произведения в Викитеке У этого термина существуют и другие значения, см. Драма на охоте значения. Третий том, сопроводительный текст Л.
Долотовой и М. Чехов — Биографический набросок, М. Собрание сочинений в 12 томах. Антон Павлович Чехов. Критико-биографический очерк. Carla in Olenka неопр. Дата обращения: 18 января Произведения Антона Чехова. Из Сибири Остров Сахалин. Ненужная победа Барыня Живой товар Цветы запоздалые Драма на охоте.
Шалость Сказки Мельпомены Пёстрые рассказы.
Господа судьи, господа присяжные заседатели! Прежде всего я хотел бы сделать заявление, что не было никаких оснований подвергать суду моего подзащитного - господина Камышева, поскольку вся линия обвинения строится исключительно на косвенных доказательствах. Посудите сами, что предъявил нам господин прокурор: необоснованные подозрения господина редактора и текст беллетристического произведения, написанного, как подтвердила экспертиза, рукою обвиняемого.
Но данную рукопись нельзя расценивать в качестве дневника, речь в ней идет не от лица господина Камышева, а от лица некого господина Зиновьева. И, если и есть какие-то совпадения между описанными событиями и теми реалиями, свидетелем и участником коих был господин Камышев, то это может говорить только о том, что имевшие место события стали для него поводом к сочинительству, и не более того.
Свидетельство редактора, утверждающего, что в частной беседе господин Камышев якобы признал свою вину, не могут быть рассмотрены всерьез, во-первых, по причине того, что господин редактор мог что-то забыть и напутать, а данный разговор происходил без свидетелей, во-вторых, господин Камышев мог оговорить себя, желая произвести большее впечатление.
Не забываем, что Камышев - начинающий писатель, который вполне мог прибегнуть к такой уловке, дабы вызвать больший интерес к своей рукописи и к собственной персоне. Следствие не располагает ни одним фактом, который мог бы доказывать вину господина Камышева, свидетельских показаний против него тоже нет.
Так что, я считаю его вину недоказанной и требую освободить прямо в зале суда. Но я бы погрешил против истины, если бы ограничил свою речь сделанным заявлением. Мне бы хотелось кое что возразить уважаемым господам экспертам, участвовавшим в судебном процессе.
Так, было озвучено утверждение, что мой подзащитный - психопат, не способный любить. Но, позвольте, господа, разве такой диагноз, даже, если он верен, доказывает причастность моего подзащитного к преступлению? Нельзя отрицать наличие психопатических черт у героя повести Зиновьева, но мы помним, что Камышев и Зиновьев - это разные люди, один - автор, другой - порождение его ума.
Известно, что даже при ведении дневников, образ, создаваемый и образ реальный практически всегда разнятся, а здесь речь идет о литературном произведении. Хочу призвать в свидетели другого сочинителя - господина Чехова, который имеет некоторое отношение к данному судебному разбирательству.
Как Зиновьев есть порождение ума Камышева, так Камышев есть порождение ума Чехова. А если Камышев - это и есть Чехов? Не совсем он, но в одной из своих вариаций, тем более, ранний Чехов, еще далеко не до конца выдавивший из себя раба и все остальные тёмные оттенки его богатой личности.
Что, если то, что описывает господин Камышев, пережил и переосмыслил сам господин Чехов, который прекрасно знал своих собственных демонов, знал, как их упредить и удержать, но решивший проверить, что будет, если выпустить их на волю. Тем более, что в отношениях с женщинами господин Чехов не отличался особой глубиной чувств, легко вступал в отношения и так же легко расставался, долгие годы избегая вступления в брак.
Его отношения со слабым полом тоже вполне могло бы быть определено уважаемыми экспертами как "ненастоящая любовь". Ведь со своими избранницами господин Чехов часто бывал эгоистичен, не искренен, бессердечен, не способен на длительные отношения, то есть, вел себя как потребитель, он не хотел посвящать себя какой-то одной женщине, он хотел обладать многими, желательно, всеми сразу.
Так что господин Камышев Зиновьев ничем не хуже господина Чехова, когда он хочет обладать телом и душой Оленьки. Его любовь - классический пример обладания, для него крайне важно ощущать свою избранность, своё превосходство над соперниками. Здесь я бы хотел остановиться на личности этой молодой женщины, которую некоторые эксперты называют "неопытной".
Однако, как сказано в Евангелие от Матфея "По плодам их узнаете их", где же здесь неопытность, если данная юная особа очень хорошо разбирается в жизни и прекрасно понимает, чего от неё хотят мужчины, и сама великолепно понимает, чего хочет она от них. Обожествляющий Оленьку Урбенин желает обладать ею, но он может обладать ею лишь формально, он понимает, что она его не любит и не полюбит никогда, поэтому он готов перед ней унижаться и терпеть издевательства за право числиться её мужем.
Оленька с удовольствием принимает от Урбенина то, что он может ей дать - общественное положение. Два потребителя совершили бартерную сделку. Состоятельный Карнеев тоже желает обладать Оленькой, ему многого не надо, души он не требует, ему достаточно только тела, а взамен он готов дать ей желаемое ею содержание.
И на эту сделку Оленька идет с легкостью почти сразу после свадьбы. Альфа-самец Зиновьев может дать ей только страсть. Была бы Оленька существом более пошлым, ей бы хватило и первых двоих, но ей было нужно большего от жизни - ей нужны были чувственные переживания, которые не могли вызвать Урбенин и Карнеев.
Именно в поисках страсти она оказалась в его объятиях, но, если первые двое - представители материального начала, третий - объект идеальных запросов. Да, это выглядит мелковато, на большую любовь Оленька не способна, так же, как и окружающие её мужчины, в этом любовном квадрате все участники выступают потребителями и обладателями.
И её смерть не столько преступление, сколько в первую очередь самое логичное решение той жизненной западни, в которой оказалась Оленька. Тут и тень Анны Карениной, и Ларисы Огудаловой Но последнее утверждение не снимает ответственности с убийцы, как бы не выглядело всё это с морально-этической точки зрения.
Другой вопрос: кто же убийца - подозреваемый Камышев Зиновьев или отбывающий наказание Урбенин. В отношении одного только косвенные доказательства, в отношении другого - кроме косвенных есть и прямые - кровь на одежде, обнаружение возле места убийства.
Уважаемые господа присяжные, я прошу вас вынести вердикт "не виновен" господину Камышеву, но что еще я могу попросить, если я согласился представлять его интересы в суде. Эх, пусть я буду плохим адвокатом, но не слушайте меня - судите по совести, читайте материалы дела сами, и слушайте свой ум и сердце, они вам вернее подскажут, чем все эксперты, прокуроры и адвокаты Сердце мое сжалось и перевернулось от чувства, которое нельзя назвать ни жалостью, ни состраданием, потому что оно было сильнее этих чувств ".
Давно я была наслышана об этой книге, давно собиралась прочитать, много видела на нее прекрасных отзывов, но совсем не ожидала, что эта книга окажется настолько потрясающей причем, самое удивительное, что во время чтения я все время забывала, что это Чехов. Это мне напомнило больше Достоевского, «Кроткая» Фёдор Достоевский , например, или Толстого, помните, «Крейцерова соната» Лев Толстой - ведь сюжет во многом схож, и не только сюжет, настроение то же, основополагающие чувства, да и итог безрадостный тот же Ах, как хочется написать, как обычно, "красивая история любви", но вот чего-чего, а любви здесь не было?
Разве любящий человек может поступить подобно герою романа? На всю жизнь запомнила, хотя читала 5 лет назад: Да грош цена такой любви! Я бледен и не совсем здоров… Голова трещит от вчерашней попойки и прогулки по озеру, и я то и дело поглядываю, не дрожит ли моя рука, держащая венец… На душе моей скверно и жутко, как в лесу в дождливую осеннюю ночь.
Мне досадно, противно, жалко… За сердце скребут кошки, напоминающие несколько угрызения совести… Там, в глубине, на самом дне моей души, сидит бесенок и упрямо, настойчиво шепчет мне, что если брак Оленьки с неуклюжим Урбениным — грех, то и я повинен в этом грехе… Откуда могут быть такие мысли?
Разве я мог спасти эту юную дурочку от ее непонятного риска и несомненной ошибки?.. Видал я на своем веку много неравных браков, не раз стоял перед картиной Пукирева, читал много романов, построенных на несоответствии между мужем и женой, знал, наконец, физиологию, безапелляционно казнящую неравные браки, но ни разу еще в жизни не испытывал того отвратительного душевного состояния, от которого никакими силами не могу отделаться теперь, стоя за спиной Оленьки и исполняя обязанности шафера… Если мою душу волнует одно только сожаление, то отчего же я не знал этого сожаления ранее, присутствуя на других свадьбах?..
Если любить всех девушек, которых я встречаю, живя под луной, то не хватит сердца.. Ревность причем к той женщине, которая никогда и не была твоей, на которой ты даже жениться не собирался , уязвленное чувство мужского достоинства ведь предпочли не тебя, такого красивого, сильного, накачанного, богатого и умного , злость и какие-то мелочные обиды толкают человека на преступление, жестокое, бессмысленное.
Я не одобряю большей части ее поступков, но такого финала не заслуживает никто. Всё его тело дышит здоровьем и силой. Лицо розовое, руки велики, грудь широкая, мускулистая, волосы густы, как у здорового мальчика. Ему под сорок. Одет он со вкусом и по последней моде в новенький, недавно сшитый триковый костюм.
На груди большая золотая цепь с брелоками, на мизинце мелькает крошечными яркими звездочками бриллиантовый перстень. Но, что главнее всего и что так немаловажно для всякого мало-мальски порядочного героя романа или повести, — он чрезвычайно красив.
Я не женщина и не художник. Мало я смыслю в мужской красоте, но господин с кокардой своею наружностью произвел на меня впечатление. Его большое мускулистое лицо осталось навсегда в моей памяти. На этом лице вы увидите настоящий греческий нос с горбинкой, тонкие губы и хорошие голубые глаза, в которых светятся доброта и еще что-то, чему трудно подобрать подходящее название.
Это «что-то» можно подметить в глазах маленьких животных, когда они тоскуют или когда им больно. Что-то умоляющее, детское, безропотно терпящее У хитрых и очень умных людей не бывает таких глаз. От всего лица так и веет простотой, широкой, простецкой натурой, правдой Каштановые волосы и борода густы и мягки, как шёлк.
Ни выражение лица, ни борода — ничто так не мягко и не нежно в господине с кокардой, как движения его большого, тяжелого тела. В этих движениях сквозят воспитанность, легкость, грация и даже — простите за выражение — некоторая женственность ".
И можно понять неопытную девушку, Оленьку, которая сразу прониклась симпатией к этому человеку что и стало потом роковой ошибкой Только вот в жизни, к сожалению, нельзя отмотать время назад, подобно тому как можно перелистать пару страниц в книге назад, к началу: не доведет такая любовь до счастья, она приведет лишь к трагедии Страшная книга: вот до чего могут довести человека странные фантазии и уверенность в собственной силе, неоправданное доверие и наивность по жизни.
Книга жуткая, но финал еще страшнее: зло не наказано, оно ходит между нами, улыбается другим женщинам, а невинный человек там, на каторге И этот гнев был так же силен, как та любовь, которая начинала когда-то зарождаться во мне к девушке в красном… Да и кто бы, какой камень, остался бы равнодушен?
Я видел перед собою к расоту, брошенную немилосердной судьбою в грязь. Не были пощажены ни молодость, ни красота, ни грация… Теперь, когда эта женщина казалась мне прекрасней, чем когда-либо, я чувствовал, какую потерю в лице ее понесла природа, и мучительная злость на несправедливость судьбы, на порядок вещей наполняла мою душу …".
Любая женщина знает, что красный цвет агрессивен. Он неизбежно привлекает внимание. Стоит тебе надеть красное платье даже скромного кроя, ниже колен, без выреза — и мужчины начнут сворачивать шеи. Ольга из «Драмы на охоте» не могла не знать этот опасный женский секрет.
Мне очень повезло с этой книгой: я не смотрела советский фильм хотя музыка из него мне очень нравится , не знала сюжет, слышала только краем уха, что кого-то в этой повести неминуемо грохнут. Впрочем, и сам Чехов не боялся спойлеров и на первых же страницах свел читателей с попугаем, любимой присказкой которого было: «Муж убил свою жену!
Как бы там ни было, чеховская «Драма И если быстро становится ясно, кого убьют, то преступник раскрывается далеко не сразу. В этой книге, право, столько неприятных персонажей, что заподозрить можно чуть ли не любого. Итак, местный гг Камышев , бравый следователь неназванного уезда, хочет переменить свою жизнь.
Но все у него как-то не получается — то он гуляет с неприятным ему графом, хотя дал зарок больше с ним не встречаться и не пить, то ухлестывает за незамужними барышнями, которые в него с жуткой последовательностью влюбляются. Это, так сказать, красавец-мужчина, Вронский — но без способности глубоко любить и держать слово.
Впрочем, и граф, здешняя знаменитость, — опустившийся пьяница, которому лишь бы погнаться за очередной юбкой. Достойный друг для следователя Камышева. Оба положили глаз на красотку Ольгу… Оленьку. Дома Ольге плохо. Главная ее жизненная цель — выйти замуж за богатого, и чтоб дорогих платьев был воз, и чтобы аристократки ее за свою принимали.
Да, собственных денег у нее нет, но она же не какая-то мещанка или мужичка, она — белая кость, она не должна жить в плохих условиях! Так как следователь и граф не особо-то хотят жениться, она выскакивает замуж за пожилого управляющего графа Урбенина , будучи уверенной, что он богат злобный смех за кулисами.
Антон Чехов Драма на охоте Аудиокнига Онлайн Русская литература (книга чтение, школа) повестьПоделиться:
Leave a Reply